Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα σε μια μεταφορά και μια φρασεολογική μονάδα;

Το ιδίωμα και η μεταφορά σχετίζονται με την καλλιτεχνική έκφραση, χάρη στις οποίες γίνεται πιο πολύχρωμη και ευχάριστη στο αυτί. Είναι αρκετά δύσκολο να προσδιοριστεί η διαφορά τους, καθώς έχουν παρόμοιες ιδιότητες.

Πολλοί υποστηρίζουν ότι μόνο τα ταλαντούχα άτομα μπορούν να χρησιμοποιήσουν φρασεολογία. Εξάλλου, απαιτούν ειδικές δεξιότητες και λογοτεχνικές γνώσεις. Οι φρασεολόγοι έχουν έρθει σε μας από τους αρχαίους χρόνους. Yu.N. Ο Karaulov υποστήριξε ότι το φρασεολογικό λεξικό είχε ταξιδέψει πολλές χιλιάδες τρόπους για την ανάπτυξη και τη βελτίωσή του, διάφορα σφάλματα και δεισιδαιμονίες είχαν διορθωθεί και συσσωρεύτηκαν σε αυτό, το λεξιλόγιο του ανθρώπινου μυαλού παρέμεινε στο λεξικό. Όσο για τη μεταφορά, όλα είναι πολύ απλούστερα, οποιαδήποτε φράση μπορεί να γίνει μια μεταφορά. Αλλά θα είναι ο συγγραφέας, δεν θα αφήσει απολύτως κανένα ίχνος στη λογοτεχνική ιστορία.

Τι είναι μια μεταφορά;

Η μεταφορά είναι μια μορφή λόγου · με άλλα λόγια, είναι δυνατόν να ονομάζεται "trope", το οποίο χρησιμοποιεί το όνομα ενός μέρους του λόγου σε ένα άλλο, δηλαδή χρησιμοποιεί λέξεις σε μια εικονιστική έννοια. Ο όρος αυτός δημιουργήθηκε από τον Αριστοτέλη, ώστε να μπορούν να οριστούν τα είδη της τέχνης. Πρέπει να σημειωθεί ότι η μεταφορά δεν διαφέρει από άλλες μορφές, όπως η synecdoche, η υπερβολή ή ακόμα και η συνηθισμένη σύγκριση. Όλα αυτά χαρακτηρίζονται ως μεταφορά μιας αίσθησης στην άλλη.

Τι είναι το ιδίωμα

Μια φρασεολογική μονάδα ή φρασεολογική μονάδα είναι μια ολιστική και λεξικά αδιαίρετη φράση και εκτελεί τη λειτουργία μιας ξεχωριστής λεξέμης.

Συχνά, οι ιδιωματισμοί αναφέρονται σε μία μόνο γλώσσα, στην άλλη δεν θα έχουν πλέον τέτοιο νόημα. Για να μάθετε τι σημαίνει μια συγκεκριμένη φρασεολογική μονάδα, πρέπει να αναζητήσετε ένα ειδικό φρασεολογικό λεξικό. Τα διαμάντια μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο σύνολό τους, οπωσδήποτε δε να διαχωριστούν επιπλέον λέξεις. Για πρώτη φορά, ο φρασεολόγος προέκυψε από τον ελβετικό γλωσσολόγο Charles Bally. Αλλά μέχρι στιγμής, οι επιστήμονες γλωσσολόγοι δεν κατέληξαν σε ένα μόνο συμπέρασμα, ποιος είναι ο συγκεκριμένος ορισμός του φρασεολόγου

Επομένως, είναι απαραίτητο να εξετάσουμε λεπτομερώς τις διαφορές μεταξύ της μεταφοράς και του ιδιώματος.

Οι διαφορές είναι μεταφορικές και φρασεολογικές

Το Idiom είναι μια φράση που δεν μπορεί να αλλάξει, να αραιωθεί με διαφορετικές λέξεις και η μεταφορά είναι μια λεκτική έκφραση που χρησιμοποιείται σε μια εικαστική έννοια. Πώς να τα διακρίνετε; Εάν η φράση μπορεί να αντικατασταθεί με μία λέξη, τότε αυτή είναι σίγουρα μια μεταφορά. Έχει ένα πρωτότυπο με το οποίο έχει μια συγκεκριμένη σύνδεση. Ενώ οι φρασεολογικές μονάδες που δεν μπορούμε να πετάξουμε από την πρόταση ή να αλλάξουμε τις λέξεις σε αυτές, είναι μια ανεξάρτητη μονάδα. Εάν γίνει αυτό, τότε η ίδια η ουσία της φρασεολογικής μονάδας θα εξαφανιστεί. Ας δώσουμε ένα παράδειγμα: "το κουνούπι της μύτης δεν υπονομεύεται", αν αντικαταστήσετε τουλάχιστον μία λέξη από αυτό, θα γίνει μια συνηθισμένη πρόταση σε μια εικαστική έννοια. Ίσως να εμφανιστεί ακόμη και μια μεταφορά. Δεν μπορούμε να πούμε: "η μύτη μύτης δεν υπονομεύει", σωστά;

Πώς το κοτόπουλο με τα πόδια είναι μια φρασεολογική μονάδα

Η έννοια της μεταφοράς είναι φορητή μόνο για μία λέξη · είναι η ειδική πηγή της. Θεωρούμε τη μεταφορά ως εργαλείο γλώσσας που συνεπάγεται αντικατάσταση λέξεων ή αλλαγή περιβάλλοντος. Και η έννοια ενός φρασεολογικού κινήματος ή μιας ενιαίας φρασεολογικής μονάδας μπορεί να συνεπάγεται γενικές κατηγορίες που μπορεί να αφορούν οποιοδήποτε θέμα.

Όπως αναφέρθηκε παραπάνω, η φρασεολογική μονάδα είναι μια ανεξάρτητη γλωσσική μονάδα και η μεταφορά δεν είναι. Αυτό σημαίνει ότι η χρήση του δεν δημιουργεί ξεχωριστή σημασιολογική δομή.

Ομοιότητα της μεταφοράς και της φρασεολογικής μονάδας

Αλλά, παρόλα αυτά, μπορούμε να βρούμε αρκετές παρόμοιες λειτουργίες. Για παράδειγμα, τόσο η μεταφορά όσο και η φρασεολογική μονάδα δείχνουν τη συναισθηματική και ψυχολογική κατάσταση ενός ατόμου . Επίσης, η αναξιοποίητη σύντομη μεταφορά μπορεί να είναι παρόμοια με μια φρασεολογική μονάδα ή, επιπλέον, μπορεί να είναι. Για το λόγο αυτό είναι απαραίτητο να επεκταθεί σημαντικά το εύρος των φρασεολογικών μονάδων.

Παράδειγμα μεταφόρτωσης

Τα διαζύγια και οι μεταφορές συχνά συγχέονται. Από τη φύση τους, έχουν τις ίδιες σημασιολογικές ιδιότητες. Ειδικά εάν η μεταφορά είναι σύντομη και ανεπιθύμητη, υπάρχουν περιπτώσεις όπου το ιδίωμα είναι πραγματικά μια μεταφορά. Αλλά παρά αυτό, είναι αδύνατο να πούμε ότι οι ιδιωματισμοί και οι μεταφορές είναι απολύτως όμοιες.

Τα διαζύγια και οι μεταφορές συχνά συγχέονται. Είναι πραγματικά εύκολο να το κάνετε, επειδή είναι πολύ παρόμοια μεταξύ τους. Από τη φύση τους, έχουν τις ίδιες σημασιολογικές ιδιότητες. Αλλά, παρ 'όλα αυτά, είναι αδύνατο να πούμε ότι οι ιδιωματισμοί και οι μεταφορές είναι απολύτως όμοιες.

Το πρόβλημα της γλωσσικής εικόνας του κόσμου συνδέεται στενά με τη χρήση μεταφορών και φρασεολογικών μονάδων. Μπορούμε να παρατηρήσουμε πολλές δημιουργημένες έννοιες για το θέμα αυτό στο J. Lakoff, M. Johnson. Για πολύ καιρό, διερεύνησαν τις σημασιολογικές ιδιότητες τόσο της φρασεολογικής μονάδας όσο και της μεταφοράς.

Μπορούμε να συμπεράνουμε ότι μια μεταφορά είναι ένα στοιχείο στο λεξικό σύστημα με το οποίο συνδέεται. Και το ιδίωμα - δημιουργεί ένα ξεχωριστό σύστημα. Αυτή είναι η κύρια διαφορά μεταξύ αυτών των εννοιών. Αλλά παρά αυτό, τόσο η μεταφορά όσο και ο φρασεολόγος έχουν συνηθίσει να συμπορεύονται με την κουλτούρα της ομιλίας μας. Επομένως, είναι απαραίτητο να υποθέσουμε ότι δεν μπορούν να υπάρξουν χωριστά το ένα από το άλλο. Πρέπει να δημιουργήσουν ένα ενιαίο λεξικό σύστημα που θα διακοσμήσει και θα εμπλουτίσει τη γλωσσική μας κουλτούρα.

Συνιστάται

Τι κάνει το Visa Classic διαφορετικό από το Visa Electron;
2019
Ποια θεραπεία είναι καλύτερη από το Vitaprost ή το Prostatilen;
2019
"ACC" ή "ACC Long": μια σύγκριση των ναρκωτικών και η οποία είναι καλύτερη
2019